29. мај 2009.

Еванђеље по Јовану - Глава 7






7

1 И хождаше Иисус по сих в Галилеи: не хотяше бо во Иудеи ходити, яко искаху Его Иудее убити.
1 После тога ишао је Исус по Галилеји; по Јудеји, наиме, није хтео да иде, зато што су Јудејци тражили да га убију.

2 Бе же близ праздник Иудейский, потчение сени.2 А беше близу јудејски празник сеница.

3 Реша убо к Нему братия Его: прейди отсюду, и иди во Иудею, да и ученицы Твои видят дела Твоя, яже твориши:3 Тада му рекоше његова браћа: премести се одавде и иди у Јудеју, да и твоји ученици виде твоја дела која чиниш;

4 никтоже бо в тайне творит что, и ищет сам яве быти: аще сия твориши, яви Себе мирови.
4 јер нико не ради ништа тајно, кад сам жели да буде познат. Ако све ово чиниш, објави се свету

5 Ни братия бо Его вероваху в Него.5 Јер ни његова браћа нису веровала у њега.

6 Глагола убо им Иисус: время Мое не у прииде: время же ваше всегда готово есть:6 Стога им рече Исус: моје време још није дошло, а ваше време је увек спремно.

7 не может мир ненавидети вас, Мене же ненавидит, яко Аз свидетелствую о нем, яко дела Его зла суть:
7 Не може свет да мрзи вас, мене мрзи, зато што ја сведочим за њега - да су његова дела зла.

8 вы взыдите в праздник сей, Аз не взыду в праздник сей, яко время Мое не у исполнися.8 Ви идите горе на празник; ја не идем на овај празник, јер се моје време још није навршило.

9 Сия рек им, оста в Галилеи.
9 Ово им рече и оста у Галилеји.

10 Егда же взыдоша братия Его в праздник, тогда и Сам взыде, не яве, но яко тай.10 А када његова браћа одоше на празник, тада оде и сам, не јавно, него тајно.

11 Жидове же искаху Его в праздник и глаголаху: где есть Он?11 Но Јудеји су га тражили о празнику и говораху: где је он?

12 И ропот мног бе о Нем в народех: овии глаголаху, яко благ есть: инии же глаголаху: ни, но льстит народы.
12 И у народу се много говорило о њему; једни говораху да је добар, а други говораху: не, него заводи народ.

13 Никтоже убо яве глаголаше о Нем, страха ради Иудейскаго.
13 Нико, међутим, није слободно говорио о њему због страха од Јудеја.

14 Абие же в преполовение праздника взыде Иисус во церковь и учаше.14 А кад је већ била половина празника, оде Исус горе у храм и учаше.

15 И дивляхуся Иудее, глаголюще: како Сей книги весть не учився?15 Јудеји се пак чуђаху говорећи: како овај зна писма - кад није изучио?

16 Отвеща (убо) им Иисус и рече: Мое учение несть Мое, но Пославшаго Мя:
16 Тада им Исус одговори и рече: моја наука није моја, него онога који ме је послао.

17 аще кто хощет волю Его творити, разумеет о учении, кое от Бога есть, или Аз от Себе глаголю:17 Ако ко хоће да чини његову вољу, знаће да ли је ова наука од Бога, или ја говорим сам од себе.

18 глаголяй от себе славы своея ищет: а Ищяй славы Пославшаго Его, Сей истинен есть, и несть неправды в Нем.18 Ко говори сам од себе - тражи своју славу; а ко тражи славу онога који га је послао, тај је истинит, и у њему нема неправде.

19 Не Моисей ли даде вам закон? И никтоже от вас творит закона. Что Мене ищете убити?19 Није ли вам Мојсије дао закон? и - нико од вас не извршава закон. Што тражите да ме убијете?

20 Отвеща народ и рече: беса ли имаши? Кто Тебе ищет убити?20 Одговори народ: у теби је демон; ко хоће да те убије?

21 Отвеща Иисус и рече им: едино дело сотворих, и вси дивитеся:
21 Одговори Исус и рече им: једно дело учиних и сви се дивите.

22 сего ради Моисей даде вам обрезание, не яко от Моисеа есть, но от отец: и в субботу обрезаете человека:
22 Стога вам је Мојсије дао обрезање, не као да је оно од Мојсија, него од отаца, те ви у суботу обрезујете човека.

23 аще обрезание приемлет человек в субботу, да не разорится закон Моисеов, на Мя ли гневаетеся, яко всего человека здрава сотворих в субботу?
23 Ако се човек обрезује у суботу - да се не разреши Мојсијев закон - зашто се љутите на мене што сам у суботу излечио целога човека?

24 Не судите на лица, но праведный суд судите.
24 Не судите по спољним знацима, него судите праведно.

25 Глаголаху убо нецыи от Иерусалимлян: не Сей ли есть, Егоже ищут убити?
25 Тада рекоше неки од Јерусалимљана: није ли то човек кога траже да убију?

26 И се, не обинуяся глаголет, и ничесоже Ему не глаголют: еда како разумеша князи, яко Сей есть Христос?26 И, гле, слободно говори и ништа му не кажу. Да нису старешине заиста увиделе да је он Христос?

27 Но Сего вемы, откуду есть: Христос же егда приидет, никтоже весть, откуду будет.
27 Него, овога знамо одакле је; а када Христос дође, нико неће знати одакле је.

28 Воззва убо в церкви учя Иисус и глаголя: и Мене весте, и весте, откуду есмь: и о Себе не приидох, но есть истинен Пославый Мя, Егоже вы не весте:
28 Исус пак повика у храму учећи и говорећи: и мене знате, а знате и одакле сам; нисам дошао сам од себе, него је истинит онај који ме је послао, кога ви не знате.

29 Аз вем Его, яко от Него есмь, и Той Мя посла.
29 Ја га знам, јер сам од њега и он ме је послао

30 Искаху убо, да имут Его: и никтоже возложи Нань руки, яко не у бе пришел час Его.30 Тада су гледали да га ухвате, али нико није ставио руку на њега, јер још не беше дошао његов час.

31 Мнози же от народа вероваша в Него и глаголаху, яко Христос, егда приидет, еда болша знамения сотворит, яже Сей творит?31 Али из народа многи повероваше у њега и говораху: хоће ли Христос, кад дође, чинити више чуда но што овај учини?

32 Слышаша фарисее народ ропщущь о Нем сия, и послаша фарисее и архиерее слуги, да имут Его.32 Чуше фарисеји да народ говори то о њему, па послаше првосвештеници и фарисеји слуге да га ухвате.

33 Рече убо Иисус: еще мало время с вами есмь, и иду к Пославшему Мя:
33 На то Исус рече: још мало времена сам с вама, па идем ономе који ме је послао.

34 взыщете Мене и не обрящете: и идеже есмь Аз, вы не можете приити.34 Тражићете ме и нећете ме наћи, и где сам ја - ви не можете доћи.

35 Реша же Иудее к себе: камо Сей хощет ити, яко мы не обрящем Его? Еда в разсеяние Еллинское хощет ити и учити Еллины?35 Тада Јудеји рекоше међу собом: куда овај намерава да иде, да га ми нећемо наћи? Да не мисли да иде онима што су расејани међу многобошцима и да учи многобошце?

36 Что есть сие слово, еже рече: взыщете Мене и не обрящете: и идеже есмь Аз, вы не можете приити?
36 Шта значи ова реч, коју је изговорио: тражићете ме и нећете наћи, и: где сам ја - ви не можете доћи.

37 В последний же день великий праздника стояше Иисус и зваше, глаголя: аще кто жаждет, да приидет ко Мне и пиет:
37 А последњег, великог дана празника стајао је Исус и викао говорећи: ако је ко жедан, нека дође к мени и нека пије.

38 веруяй в Мя, якоже рече Писание, реки от чрева его истекут воды живы.
38 Ко верује у мене - као што рече Писмо - из његова тела ће потећи реке живе воде.

39 Сие же рече о Дусе, Егоже хотяху приимати верующии во имя Его: не у бо бе Дух Святый, яко Иисус не у бе прославлен.
39 Ово је пак рекао за Духа, кога су имали да приме они што верују у њега; јер Дух још не беше сишао пошто Исус још није био прослављен.

40 Мнози же от народа слышавше слово, глаголаху: Сей есть воистинну пророк.40 А неки из народа, који су чули ове речи, говораху: ово је заиста пророк.

41 Друзии глаголаху: Сей есть Христос. Овии же глаголаху: еда от Галилеи Христос приходит?41 Други говораху: ово је Христос. Трећи пак говораху: зар ће Христос доћи из Галилеје?

42 Не Писание ли рече, яко от семене Давидова и от Вифлеемския веси, идеже бе Давид, Христос приидет?42 Зар не рече Писмо да ће Христос доћи из Давидова потомства, и то из Витлејема, села где Давид беше?

43 Распря убо бысть в народе Его ради.
43 Тако наста подвојеност у народу због њега;

44 Нецыи же от них хотяху яти Его: но никтоже возложи Нань руце.
44 неки од њих су чак хтели да га ухвате, али нико не стави руке на њега.

45 Приидоша же слуги ко архиереом и фарисеом: и реша им тии: почто не приведосте Его?45 Тада дођоше слуге првосвештеницима и фарисејима, и ови им рекоше: зашто га не доведосте?

46 Отвещаша слуги: николиже тако есть глаголал человек, яко Сей Человек.
46 Слуге одговорише: никад нико није говорио тако како говори овај човек.

47 Отвещаша убо им фарисее: еда и вы прельщени бысте?
47 Фарисеји им пак одговорише: да нисте и ви заведени?

48 Еда кто от князь верова в Онь, или от фарисей?
48 Да ли је ко од старешина или фарисеја поверовао у њега?

49 Но народ сей, иже не весть закона, прокляти суть.
49 Него, проклет је овај народ, који не зна закона.

50 Глагола Никодим к ним, иже пришедый к Нему нощию, един сый от них:50 Никодим, који је Исусу раније пришао, а који је њима припадао, рече им:

51 еда закон наш судит человеку, аще не слышит от него прежде и разумеет, что творит?
51 зар наш закон суди човеку, ако га претходно не саслуша и не дозна шта чини?

52 Отвещаша и рекоша ему: еда и ты от Галилеи еси? Испытай и виждь, яко пророк от Галилеи не приходит.
52 Одговорише и рекоше му: да ниси и ти из Галилеје? Испитај и види да пророк не долази из Галилеје.

53 И иде кийждо в дом свой.53 И одоше сваки својој кући.